Every civilisation is identified
with the use of language. History of human society has witnessed that the power
determines the language for the society or the language of the rulers prevails.
Nepali language not only has style, accent and taste, it also has the
hierarchy. Recently, a debate has been erupted following Prime Minister KP
Sharma Oli's comment, for the second time, that the media should use the dignified
and formal language in their writings. In his comment this week, he said the
journalists do not use respectful language even for their father.
In this
backdrop, senior journalists and linguists deliberated on the issue at the
'Gorkhapatra Sambad' – a weekly dialogue. Journalists Dhruba Hari Adhikary
and Govinda Adhikari, and Linguist Sharat Chandra Wasti said that
the media industry should set its standards for itself and the recent debate is
a problem more of the media than the language. Excerpts:
Media is the trendsetter in
language use
Dhruba Hari Adhikary
It is a valid demand by the Prime
Minister for the use of dignified language in the media. Mass media is an
effective tool of socialisation but as the former editor of Gorkhapatra said
once, even though the media has the fundamental duty of educating the masses,
it's a guide not the teacher. We are trendsetter in the society in terms of
using language.
I think the media should recognise
the level of intellectuality, education and awareness of the people whom it
serves. Apart from Nepali, Maithili, Bhojpuri, Tamang, Urdu and much other language
has words to show higher respect to people of higher rank in the government and
society. However, in principle or practice, the everyday language should be
used in the media writing.
Nepali is a prosperous language and offers much opportunity in the use
of language in different contexts.
Nepali is a prosperous language and
offers much opportunity in the use of language in different contexts, and we
should take a pride in the richness of it instead of feeling inferior against
any other international language.
The mode of address also denotes
the intimacy, friendliness and other relations in the society. We use the terms
that are considered less respectful to the juniors and minors out of affection
not because we want to humiliate them. Poets have used the term 'Tan', the
least respectful word in Nepali that is equivalent to English word 'thou', even
for the God, and they say it doesn't show disrespect to the almighty but
expresses affection.
We must be open to the alternatives
of the language and must not force the language to shrink. When we talk about the
media, it is not only the newspapers but also the electronic media channels
including the internet. When we talk about electronic media, they are divided
over the use of dignified words to address someone. I have seen some paradox as
well - some television channels have the tendency to use dignified language for
foreign head of states and governments but not for the Nepali counterparts.
It is not that we don't have any
standards of language for Nepali media. I appreciate the Gorkhapatra for its
untiring efforts to set standards for the industry in the country. Therefore,
it must not forget its role to guide the industry. There are many people who
have learnt the language and writing from the Gorkhapatra. It has created a
standard for the people and other media.
Language is an element of identity
of any country or society. When an individual is elected with the majority vote
of people aged above 18 years of age and becomes a minister, he must be
respected in every address. This is the trend across the globe. But such
language must not be imposed by any entity or authority. Honorific like Mr. is
used in the western media as well. The media across the globe try to maintain
decency.
The media should develop a capacity
to persuade people and institutions in terms of the use of language and other
areas of interest. It must change and update its style book on a periodical
basis.
Journalism must lead the society
Sharat Chandra Wasti,
I want to thank Prime Minister K.P Sharma Oli for his concerns regarding (Nepali) language used by the media. His concerns on distorting the language by the media are praiseworthy. So, I am always in the line of Prime Minister Oli that media have to use ‘tapain’, a respectful form of address in Nepali in news.
The media should represent the society. So, at a time when the society is using ‘tapain’ to a respected persons, only the media have been using ‘timi’ which has no connection with respect of the person. That is against the expectation of the society. By using ‘tapain’ no media will recognise as respecting autocrats. Likewise, no media will become inferior by using the respectful address.
Journalism must lead the society, but it does not mean that it must do a revolution. So, the use of ‘timi’ by the media is a revolution done by them, but it is not acceptable for the society. The media people think that society accepts the term ‘ timi’ because the people never raise voice against the term used by the media. This is the illusion of the media people. So, the media must be broader and pave a wider way for the society to move forward.
The media think only the issues they raised and said are true and everyone has to accept it. But I think it is only the insensitivity towards language. It is miserable that we could not save richness of our language. We have a mind-set that something spoken in English is good. Due to that the media have been using the term ‘timi’, influenced by the ‘you’ used in English.
Journalists are using the same term to address all people because they are unable to identify what term should be used to respect the people according to their personality. It is like a change of the form of the dictionary word by one who cannot understand the term properly. But in my opinion, journalists must not communicate by using unsuitable address.
I am surprised to see some journalists address a person in face to face conversation with ‘tapain’ and the same journalist addresses the same person with ‘timi’ while writing news.
There are many words that can be used as the second person pronoun by only using ‘timi’, but is the paucity of our language. Not only in Nepal, people across the globe, respect their own language. So, the media persons must know that the language’s richness is our property and it is our responsibility to protect it.
And if we feel the use of ‘timi’ and ‘tapai’ shows varying hierarchy in society, we can set a standard on ‘tapain’. Addressing people with respectful word does show weakness of the media.
I am surprised to see some journalists address a person in face to face conversation with ‘tapain’ and the same journalist addresses the same person with ‘timi’ while writing news.
I think, it is not a problem of language itself, but it is the problem the journalists who use it in such a manner.
Some media people think that the government body like Press Council Nepal should issue a guideline regarding the use of word to address a person. But I am totally against this idea. The media must change themselves before such order is issued.
Media industry can set standards
for itself
Govinda Adhikari
The Prime Minister has his own
style of rhetoric, so it is not necessary to make a prolonged debate on the
topic. But I am still confused whether the PM had targeted the social media as
well.
Nepali media is using both styles
of language while addressing the political leaders and other people since the Panchayat
day. Earlier, Shailaja Acharya, Shahana
Pradhan were addressed with less-respectful language while their junior male leaders
were addressed in a more dignified way. There was also a debate whether the
king and royal members should be addressed with the same terms as the common
people. Most of the old languages around the globe have the hierarchy in
language. But most of them have started using common language for all classes.
It's been two decades since 'Timi'
(you) was used in Nepali media. Most of the media channels use it now. High
government representatives did not complain about the language in the past.
This is the first instance. This raises a question, where are we heading? The society
has revived the use of 'Timi' in family even to the parents. It has just begun
to reject the regal words being in use for the last couple of decades. And we
have rulers that demand to address them in a more dignified way.
I don't know whether it is a wish
of the rulers to show themselves different or special than others or above the
general society. This raises another question, what are we for – equitable society
or hierarchical society? I don't think we need to move to the so called
'dignified' use of language in media.
The media should find a better way
itself and it’s the matter of the society whether to accept it or not.
The media has a type of standards
for the language, and it's not difficult to use 'Tapain' instead of 'Timi' but the people who are seeking 'Tapain' now
may demand 'Hajur' (highly respectful address) later.
Nepal Academy, some years ago, had
suggested issuing directives for the use of language. Talking about the
extremes, the state can control the use of language or words even in the social
media. Posts with certain words can be restricted from publication. I don't
think we should stick to certain tradition and cultures as I was trained in
progressive politics during the Panchayat regime. I may sound odd in this
regard.
It is difficult to set a common
standard for such a diverse society like Nepal. However, the entire media
industry or house can set standards for themselves, it would be more
appropriate.
The media should find a better way itself and it’s the matter of
the society whether to accept it or not. The last judge of the media content is
the audience so journalists must try to satisfy them.
(Prepared by Modnath Dhakaland
Manjima Dhakal. Published in The Rising Nepal daily on 21 October 2019.)
No comments:
Post a Comment